30. oktober 2007

mat :: spc #3 :: food

I godt selskap smaker mat godt!

Her har mor, søster Beate og jeg tatt inn til lunsj på Baku, Tønsbergs tapasrestaurant.

På menyen stod ost og fiken, ost, skinke og brød med oliven og aoili (?), og kyllingsalat.
De to "eldste" blandet fingermat-rettene med ost, - supergodt!
food :: spc 10/4 :: mat
Vi måtte til byen fordi jeg trengte en annen versjon av lerretsramma fra lørdag.
Min feil at Mannen kom hjem med den typen. Noen ganger bør jeg dobbeltsjekke notatene.

Er det ikke kjekt med følge?

Merete

The food taste even better with great company!

Here we are, my Mother, sis Beate and me, at lunch eating tapas downtown.
Finger food is great for sharing.

28. oktober 2007

smykkepynt :: embellishment

Innimellom blir jeg gående i sneglefart langsmed raden av bokser.
Joda, det er fristende innhold også, men fargene!
Jeg må vel være den eneste som kjøper en boks fordi det er så flott farge, eller mønster, på boksen?
pieces :: biter
Tømt og godt vasket klipper jeg dem opp.
Som flak er de lettere å ta vare på.
Jeg har en god saks etter min mormor, en skikkelig kjøkkensaks, og den klipper elegant i stykker boksen.
Flatene får tørke.

Her er noen oransje biter jeg ennå ikke er helt sikkert hvorpå hullet skal plasseres.
De er påtenkt et lite smykkeprosjekt.

På kjøkkenbenken står en nydelig turkisblå boks, - gleder meg!

~ Merete

Some days I’m like a snail walking by the tin cans with beer and soda.
Of course the content is tempting, but the colors!
I must be the only one who buys one because of the illuminating colors, or swirly patterns, on the can.

Emptied and given a thoroughly wash, they’re cut open.
As sheets they’re easier to store.
I have an old pair of scissors from my grandmother, a pair of real kitchen scissors, and they cut trough tin like butter.
The tin sheet has to dry.

Here are some orange pieces I’m not sure where I’ll place the hole into yet.
Right now the thought is to use them for a jewellery project.

On the kitchen counter there’s a beautiful blue tin can standing, - I can hardly wait!

27. oktober 2007

hjerneføde :: food for the brain

Gamle vaner er vonde og vende, sies det.
Kan gode vaner glemmes, eller legges til side for en stund?

Jeg har funnet tilbake til tidlig morgen med notatbok skråstrek tanker skråstrek skrivebok.
Et levende lys og kaffe i koppen. Gjerne en verdifull og inspirerende lær-deg-sjøl bok.
Her i dag: The Creative Habit ~ Twyla Tharp

Sånn en halv time, eller to sider i boka, - det er jo jeg som bestemmer.
Deretter: Radio med morgensending, - en dose realitet og informasjon fra omverden mens nålen går opp og ned i et sytøy. En tråd eller to.

I går var det et Stingprosjekt. I dag var det et Stingprosjekt, men ikke de samme to, nei.
(mind-)food :: spc : oct #2 :: (hjerne-)føde
Jeg legger dette under spc for oktober, - mat og matvaner.
Akkurat her deler jeg heller tanker om hva min hjerne trenger av føde en tidlig morgenstund.
Har du morgenvaner og rutiner du ikke vil være foruten?

~ Merete

Old habits are hard to get over with, someone said.
Can they be forgotten, or just be placed on hold for a while?

I’ve returned to my early morning journal slash notebook slash writing.
A burning candle and hot coffee by my side. If so, an inspiring teach yourself book.
Today:
The Creative Habit ~ Twyla Tharp

Half an hour or so, or two pages in the book, - I’m in charge, remember?
Then: morning news on the radio, - a spoonful of reality and information form the outside world while the needle goes up and down into my sewing with a thread or two.

Yesterday I worked on this
piece, and today it was this one.

I'll file this as
spc for October, - food.
But here I rather shear my "food for the brain".
Do you have early morning habits or routines?

26. oktober 2007

kommentarer :: comments

Har du fått med deg at du kan abonnere på svar som blir lagt inn i kommentarfeltet?
Ja, du som vil legge igjen et svar på et av innleggene mine?

Dette er annonsert i dag: det bare å hake av for at du vil ha neste kommentar (og neste deretter) sent til deg.

Aller suprest er at det vil være lettere for meg å svare deg!
Du vil få vite med en gang jeg har svart.
Og på toppen av det: Andre som kikker innom, får også del i dialogen.

Takk, bogger!

~ Merete


Did you see that by checking off the box when you make a comment, you'll get an email when someone else is making a new comment?
The best: You'll get an email when I give you an answer!
Isn't that great?
Thanks, blogger!

25. oktober 2007

fn-dagen :: the UN-day

24. oktober er FN- dagen og den ble feiret i barnehagen der jeg jobber.
Fokus var satt på ei jente fra Sri Lankas hovedstad Colombo, Vasana, og skilpadder. Men også bananer og ananaser, palmer og elefanter.
Hvordan har barn og dyr det i andre land? Hvordan er det å kjenne solidaritet med folk og land utenfor vårt eget?

I dag snublet jeg over disse gøyale elefantene, - de masjerer ikke, men flyr!

Fly med meg til Colombo og Sri Lanka på en rosa elefant.

~ Merete

I met a flying elephant, today, - and wanted to fly on a pink elephant.
To celebrate yesterday's birthday of the United Nations.

24. oktober 2007

i dag :: today

I dags historie startet egentlig i går, - og da er dette bildet, med Hjerteporten på Stord, den rette illustrasjonen.
the heart gate : #1 : hjerteporten
Noen dager er bare sånn.
Der en snubler inn i livet sitt på nytt og på nytt.
Snålt.

Dagens historie handler også om dette her, - et arbeid jeg jobber på i forbindelse med Stings tur til Barcelona.
Her er det mange minner gjømt, mange tanker og mange ideer som kanskje - kanskje ikke lar seg realisere.
travel notes :: reisebrev
Hva gjør du i dag, da?
~ Merete

Todays story is involving this memory, from Stord.
And memories from Barcelona with Sting.
I'm working on a journal page/ a letter from the trip, and so many thoughts, so many ideas, came to mind.
Just weird.
So, what are you up to today?

22. oktober 2007

ut av hatten :. out of the hat

Takk for alle kommentarer som har hjulpet meg litt på vei:
Nå blir det mest norsk blogging med engelsk tekst deretter.
Og til tider, når det er mye bilder og lite tekst, norsk og engelsk om hverandre.

Det har vært informativt og artig at så mange, hele 20 stykker av dere, ville gi meg et svar.
Mor skrev all navn på små papirlapper, - her ligger de utover bordet, alle 20.
everyone :: alle sammen
Tor gav en hjelpende hånd, - ingen ble trukket ut av hatten: God gammeldags to-og-to-like -trekning, men med bare et vendt "kort".
helping hands :: hjelpende hender
Og vinneren er (liten trommelvirvel her nå) :
the winner :: #1 :: vinneren
La oss ta det en gang til :
the winner :: #2 :: vinneren
Gratulerer, Marita BK!
Send meg adressen din, (mailadressen i profilen min) så kommer denne glade bunken med fargerike stoffer i posten til deg.

Takk til dere alle!
Ps. va'kke det gøy, 'a?

~ Merete

I have enjoyed this, - to get to know what my readers think about how to write both Norwegian and English in my blog.
The winner of the 6" square set of handdyed (by me!) fabrics, is
Marita BK, - how great!

siste dagen :: last day

Har du lyst på denne bunken med sjølfarge stoffer?
Hva med å sjekke ut dette innlegget og legge igjen et lite svar?

Do you want this set of my hand dyed fabrics?
How about jumping over to

this post and make a comment?
handdyed fabric :: håndfarga stoff
Jeg kuttet og kuttet, frydet meg over alle disse stoffskatten jeg har hatt gjemt bort en stund.
Enda er det en halv sort søppelsekk med diverse uutforskede skatter.
Joda, jeg har stukket nesa mi oppi der de siste åra, men husken er det heller dårlig med.

I was cutting and enjoying all these jewels from my stash, those which I'd put away for a while.
Still there's half a full bag of jewels left to enjoy.
Well, I have put my nose into the bag some time during these last years, but I do not remember them well.

cutting handdyed fabric :: kutter håndfarga stoff
Her er ikke noen bilder fra flytteinn ennå, men hvis du stikker over til Mrs. Churchills blog, så vil du se et lignede flyttebilde eller to. Hun flytter nemlig også inn i ny leilighet i disse dager.

No photos from the new home yet, but if you take a tour over to Mrs. Churchill's blog, you'll see a similar packing-up photo. She's moving into a new apartment, too.

~ Merete

19. oktober 2007

det beste :: the best

Ser ut som jeg skriver litt norsk og litt engelsk igjen.
Hva syns du er best:
Engelsken blandet inn i teksten eller som en bolk nederst?

Det vanker en liten stabel med 25 32! x 15cm's kvadrater til en av dere Marita BK, gratulerer! - jeg legger navn i en hatt og lar sønnen trekke ut ett på mandag.
fabric : # 1 : stoff
Looks as I'm into mixing the Norwegian and the English language again.
What do you like the best:
The languages mixed together or the Norwegian at the top with the English part at the bottom?

I have a bundle of 25 32! x 6" squares of handdyed (by me!) fabric for one of you Marita BK, congrat's! - I'll put your names in a hat and let my son find a winner on Monday.


~ Merete

18. oktober 2007

montering :: up it goes

Kanskje noen har fått med seg at vi, gutten og jeg, er i flyttemodus for tiden?
Ikke?
Hm.
Vi er.

Mye er i hus av hvitevarer, litt fra kott og noen hyller + en loftseng må fortsatt flyttes på, men ellers er vi igang med å montere møbler (= Ivarhyller) i ny-hjemmet.

Dere kan her se beviset på at vi er nøye med at hyllene er i vater...
reol : #2 : ivarhylle

... vi glemte bare at ei hylle må være i vater både vannrett og loddrett samtidig.
reol : #2 : ivarhylle
Må ha vært litt blanke i monteringsøyeblikket, for jeg knakk helt sammen av latter da jeg så hvor mye til nytte et vater hadde vært for denne (=meg) montøren.

Det ble bedre.
Hylla her ble første del av kontorkroken min.
Akkurat nå er det ikke hvitbeiset, men det blir den så fort et par andre hyller er montert og kan "avlaste" denne hylla for dens gjenstander.
Jada, jada, vi skal montere den nye hylla i vater i begge retningene.

I dag kom også bredbåndspatruljen, så nå er vi på nett med omverden fra vår nye adresse.

ps. takk for koselige kommentarer på brødposen.

~ Merete


Anybody out there got the message of me and the boy moving into a new home right now?
No?
Hm.
We are.

Most of our kitchens applications are here, there are still some left at the old apartment, but we are putting up the
shelving units and moving our stuff up from the floor.

This is to show that we used a handyman's tool to get it all straighten up at the right angels...

...only that we forgot that a unit has to stand straight both left-right and up-down.

Must have been sleepwalking while putting the unit together.
No use from a handyman's tool.
I broke down from laughter as I stood back and took it all in.

It got better.
This unit was the first items in my new office corner.
Right at the moment it's not white, but it'll be as soon as another unit is up and can take over the items from this one.
And we will be checking it once and twice to see that I get it right this time.

The man from the telecompany came late afternoon and we're on the 'net with the outside world from our new home.

17. oktober 2007

brødpose :: bread bag

Her er litt smått om hvordan jeg sydde brødposen.
bread bag : #1 : brødpose

Lin, stoffbit til merkelapp, bånd eller stoff til knyting, brodergarn.
bread bag : #4 : brødpose

På et stykke lin, ca. 45cm x 45cm, plasserte jeg en lapp med stoff og sydde den fast med rettsøm.

På lappen skrev jeg med frisøm ”Bakerens datter (hjerter) brød”.
Litt rosa brodergarn, 2 tråder DMC, fikk pynte inni hjertet med attersting og korssting.

bread bag : #3 : brødpose

I toppkant har jeg tatt vare på jarekanten som en effekt, - jeg ville ha den til åpningen i brødposen min.

Jeg sydde et knytebånd av en dobbeltbrettet stoffremse, ca 3cm x 50 cm.
Har du et passende bånd, ca 50 cm langt, så bruk det.

Båndet brettet jeg midt på, nålet brette (midt på båndet) fast i siden og ca. 5 cm fra toppen (jarekanten) før posen ble sydd sammen..

Stoffet ble lagt med rettsiden (der merkelappen er) inn før jeg sydde sammen i bunnen og i siden på posen.
Jeg liker avsydde hjørner på slike poser, men det er ikke nødvendig.

Rettsiden vrenges ut, - og så er det bare å finne brødet!
~ Merete
bread bag : #2 : brødpose

Here's a simple walktrough for sewing a bag for the bread.

Linen, piece of scraps, a ribbon or a fabric strip to tie the bag at the top, a length of broidery yarn.

On a piece of linen, about 18” x 18”, I put the scrap piece as a tag and sewed the tag onto the linen. On the tag I wrote with the sewing machine “The Bakers daughter (hearts) bread”.
Some pink broidery yarn made it to the heart.

Me, I made a ribbon from long strip of fabric (the same I used in the tag), - about 1 ¼” to 20” long and with raw edges turned in.
If you’d rather use a ribbon, do so.

At the opening of the bag I kept the edge of the linen as is, as a decoration.
The ribbon was folded in two and placed on the right side about 2” from the top edge and at the side seam, - to be sewn into the bag at the same time as I sewed the side seam.

Turn the wrong side out; place the right sides together (where the tag is) before sewing the bottom and the side seam of the bag.
I like to finish off with the squared off corners on this kind of bag, but it’s not a must.

Turn the right side out, - and go looking for the bread!

16. oktober 2007

bakerens datter :: the baker's daughter

Faren min er baker.
Dro på jobb midt i natten, kom "tidlig" hjem (men det visste ikke vi barna da vi var i barnehagen, Strømmens eneste den gangen) og gikk til sengs når vi la oss ved 7-tiden. Først i skolelader ble jeg kjent med at faren min hadde en "annen" arbeidstid enn så mange andre fedre.
Far var/ er ikke glad i kaker, så få kaker vanket med hjem. Desto mer brød. Her var det ikke snakk om krisemat i form av knekkebrød eller corn-flakes. Fantes ikke i huset. Brød og brød og atter brød.
Nå vet jeg at brød er "sikringskost", det er bra for kroppen, og det er rimelig mat i forholt til mye annet "sikkert og sunt" reklameres for.

My father is a baker.
He went to work in the middle of the night, came "early" home and went to bed right after us children, after seven or so. It was not before I started school (in Norway we were seven at that time) I got to know that my father had "different" workhours than other's.
My Dad was/ isnot fond of cookies and cakes, so few cakes went home with him after work. But there were always plenty of breads in the house. No cereals, no wasa, just bread and only bread.
Now I know better, - why bread is nice to your body (and your wallet).

I dag ser jeg det gode i det, - kan noe være bedre enn ferskt brød fra ovnen og med smør og kanskje en osteskive på?
Hver lørdag vanket det nybakte rundstykker, varme rett fra båndet. Mor hadde frokostbordet (og barn) klare til han kom hjem. Ser jo i dag at det var en fest uten like.

Can there be anything better that a hot slice of bread with butter on top? Maybe some cheese on top of that?
Every Saturday my dad brought with him fresh small breads right from the bakeryoven, and my mother had the breakfast table (and us kids) ready waiting for him.'
Have to admit that was a feast every weekend.
bread bag : #1 : brødpose
16. oktober var brødet dag. I Oslo lager bakerlauget et stort brød, skriver VG i søndagsbilaget.
Jeg gratulerer bakerne i bakeriet, alle oss som baker brød og får det ferskt ut av egen ovn, og alle brødelskere med dagen ved hjelp av den hjemmesnekrede sydde brødposen.

As it is, I read in the newspaper this Sunday that on the 16. of October, the bakers of Oslo will make a huge bread to celebrate the day of the Bread.
All my bests to the bakers, to us all who bakes and have fresh bread out of own oven, and to all who loves bread the way I do: Let's celebrate by making a bag for the bread.

~ Merete

15. oktober 2007

grønt tenkesett :: green thinking

På denne dagen, 15. oktober, går mange bloggere sammen for å markere sitt forhold til og sitt syn på vårt miljø.

Hos meg handler det om det lille daglige, - hva jeg kan gjøre for at vi kan ha et godt (oppvekst-)miljø i framtiden også.
the supporter :: brannpatriot
Hva med å kjøpe brødet i papirpose?
Får bakeren solgt brød i papirpose, så pakkes brødet i papirposer i stedet for plast.
Sier seg selv at bakerens bestilling hos plastposeleverandøren går ned, ikke sant?

Det skader heller ikke at bakeren er med og markedsførere sin Brann-patrionisme i sluttspurten mot seriegullet i år.

Hjemme kan du pakke brødet i en brødpose av stoff og gjemme det i en tett brødboks.
Eller en slik fin brødkrukke i leirgods.
Vil du heller oppbevare brødet i plast, så pakk det om hjemme i en allerede brukt og vasket pose av dine egne.

Har du et lite grønt tips i dag eller en annen dag, for oss som prøver å tenke mer på miljøet ettersom dagene går og barn vokser til?
Les mer her: - Blog Action Day via WhipUp.

~ Merete

On the 15. of October many bloggers chose to focus on issues of the enviroment.

My focus is green living, - a little each day.

How about buying bread in paper bags instead of the ones in plastic bags?
If the bakery gets to sell breads in paper bags, it'll order fewer plastic bags from their suppliers, right?

It helps a lot that the bakery is patriotic and supports the local soccer team now as the season is coming to an end and the team is almost the gold winner.

Back home can you put the bread in a nice bag of fabric, then store the bread in a ceramic pot.
If you'd rather keep your bread in a plastic bag, bring it home in a paper bag and put it in one of your own newly washed, recycled ones.

Do you have a simple green tip for us who chose to live more green, as days go by and children grows up?
Read more here: - Blog Action Day via WhipUp.

14. oktober 2007

søndagbordet :: sunday's table

Jeg snublet over dette i dagens pause/surfe/frokost-runde.
"Bilder du ikke vil se i bloggen om et kreativt liv."

I found this blog on my blog-hopping-break.
"The pictures you "WON't" see in an issue of "Artfull Blogging" Magazine...."


Allright, a little inspiration on an early Sunday breakfast.
This is my "not so" show-off table when working on some jewlery for a challenge.


Javel, litt inspirasjon på en søndagsfør-frokost er greit.
Her er mitt "ikke"-presentabelt arbeidsbord, fra da jeg jobbet med *perler og pynt* for september.
work table :: arbeidsbord
Dagens stafettpinne går til deg, kjære søndagsleser:
Hvordan ser ditt arbeidsbord ut når du er som mest travel kreativ?
Vis meg!

For you:
What do your work station look like on a buzy creativ day?
Show me!

Hilsen
en nyskjerrig
~ Merete

13. oktober 2007

lørdag :: saturday

I dag har vi vært postmenn, Elsiabeth Augusta og jeg:
Pakker skulle til Tronheim, Oslo og Geilo etter OktoberRosa auksjonen.
Smartpakker og rekommandert, - når skal posten gi oss litt tilbake fordi vi sparer miljøet ved å bruke smartpakker og konvolutter om igjen?

Two post men today, and four packages on their way after the auction.
mail men :: postdamer
I går kom postmannen på døra med pakke til Elsiabeth Augusta.
Den passet perfekt inn i det nye kontorlandskapet hun flyttet inn i natt til fredag.
Mannen sa noe om hormonelle kvinner, ristet på hodet og gikk til sengs alene.
Fint ble det i kontorhalvdelen av stua.

Etter at pakken kom i hus og damen begynte å trykke på de rette taster på pakkegaven, har den lykkelige damen vært "fortapt" for denne verden.
working girl :: arbeidsom dame
The office part of the living room got remodelled night to friday, so when this new toy arrived at the door friday morning, one could find a happy girl at her desk, working on getting to know the new computer.

Ser det ikke profft ut?
~ Merete

tirsdag :: tuesday

Dagene går fort her på Stord, og tilbakeblikket kastes på tirsdagen.
Da kom Stords "stikk og hyl"-damer til Elisabeth Agusta på formiddagsøm og symaskinmat.
.. hm?
Kanskje omvent?

Stua ble stort symrom, men når 6 damer + 2 finner sin plass ved symaskinen, kan det bli tranget om plassen.
quilting bee : #1 : stikk og hyl
De syr (nesten) alle på et overraskelsesprosjekt planlagt av Ingunn (i lyseblått til venstre).
Her er det siste rest med applikasjon og quilting som foregår.

Days goes fast here at Stord, so let's take a look at what happened Tuesday:
the living room was made a huge sewing room, but with 6 sewing ladies + 2 for a quilting bee, it got full real fast.
They were sewing on a Mystery made by Ingunn, the lady in light blue on the left side. They even made the first step for me last time, so I jumped in to the final stage (some appliqué) and enjoyed myself with needle and thread and these great ladies.


Jeg fikk også starte på prosjektet, for de hadde "gjort jobben" fra forrige treff for meg.
Så generøst.
Jeg hopper inn og klippet ut applikasjoner på mine lyse store biter, -artig.

quilting bee : #2 : stikk og hyl
Praten gikk som sånn prat ofte gjør rundet et sybord med humørfylte damer, og latteren sitter løst.
Etter et par timer og litt til, takket 6 damer for seg og OktoberRosa fikk oppmerksomheten igjen. Jobbeferie på Stord kan jo ikke bare være lek (les: søm) og moro?

God helg!
Happy weekend!

~ Merete
PS: Har du hørt at Vestlandstreffen 2009 er på Stord?
:: Have you heard that the quilt convention at the west coast, Vestlandstreffet, will be at Stord in 2009?



7. oktober 2007

ventetid :: awaiting

Vi sitter her og venter, da, klare for en ny runde med jobbing.
Gutten og jeg kom velberget fram ved hjelp av tog og buss, i går kveld.
work vacation :: #1 :: stord & jobb
Elisabeth Augusta med skjerfet hun begynte (og rekte opp før nytt ble startet) på strikketreffet, og jeg har tatt med restesokkene for august.
De er også et strikke-rekke opp- strikke igjen prosjekt, bare at jeg leder: Jeg har rekket opp to ganger, ikke bare en slik som Elisabeth Augusta.

Vi sitter klare ved pc'en og er ikke alene, - for gutten taster sine trykk ved kjøkkenbordet. Han har sine oppgaver å løse i spillverden på internett.
Mannen i huset har satt på fårikålen (hurra!).
Mon tro om han har en flaske klar også?

~ Merete

6. oktober 2007

frokost :: breakfast

Dagens: grovbrød med majones og oppkutta restewienere fra dagen før der igjen.
food :: spc : oct #1 :: mat
En type yndlingsfrokostmat, - er det pølser tilbake, så får de ikke ligge lenge.
Sunt? Tja, jeg spiser i hvert fall frokost framfor å hoppe over den.
Her sees verre saker: Polkagriser fra fredagens alenekos sånn utpå kveld/ natt.
Og drømmen om Ikea når internett ikke strekker til.
Nytt hjem krever drømmer i en eller annen form.

Noen som har oppdaget en feil?
Kaffen var ikke klar...

ps. er pakka og klar for jobbeferien, søs henter klokka ni for å få gutten og meg til stasjonen.

~ Merete

Todays breakfast: dark bread, majo and hotdogs cut to pieces.
My favorite, sort of: Any hot dogs left over from dinner will not last long when I wake up.
Good for me? Well, I do eat my breakfast when cold hot dogs are in the fridge.
You might spot horrible food: the polkagriser, a sweedish candy, from last nights late ours.
And the dream of a Ikea when the 'net do not give the right answers.
A new home deserves dreams of a kind.

Anything missing, did you see it?
The coffee cup, of course... not ready yet.

ps. am ready, all set to travel by train to Bergen at nine, Sis is driving me and the Boy to the station.

food & me :: mat og meg
spc :: selvportretter

5. oktober 2007

fredagsplan :: friday's plan

I går var det tidlig til byen.
På vei fra Kreftforeningen og mot Tønsberg Blad, fant jeg denne på veggen, rett nedenfor sushistedet til Marthe.
for tone :: street art
Litt sterkt, - og for @tone som er så gode på å finne og samle slik flott gatekunst.

Det er en travel dag i dag, - jeg driver jo egentlig å flytter inn i ny leilighet, har jobben i barnehagen, ungene har høstferie, oktoberrosa er på lufta og i morgen reiser vi med ti toget til Bergen, retning Stord og bestekameraten min, Elisabeth Augusta.

Stua skal males før innflytning, sa far. Og jeg som var så lykkelig fordi jeg kunne flytte "rett" inn!
Badet må taes, - dusjkabinett er kjøpt på salg allerede, men det er liksom noe annet.

Så nå står maling og diverse utstyr klart, og takket være stødige foreldre, så blir stua pyntet på i neste uke før vi virkelig flytter "alt" inn der etter fra 15. oktober.

Jeg skal pakke koffert med stoff og materialer til reiseminner fra Barcelona med Sting, - joda, jeg holder på.
Forresten, skjerfet ble akkurat passe langt for meg med hjelp av to bunter.

Ha en flott fredag!

~ Merete

4. oktober 2007

bok og skjerf :: book and scarf



(Liksom-) butikken "Walker and daughter" har lagt ut mønsteret på et skjerf i rettstrikk.
Men det er ikke samme oppskriften som jeg fikk i garnpakka sist lørdag, - for det blir et skjerf utav *2 r, 2 vr*.
Kan jo nesten tro at jeg strikker sokker?
scarf :: skjerf

Endelig melert garn i "mine" farger!
Nå er det nesten slutt på bunt 2 av fire, og jeg lurere på om det er langt nok for meg?
Ingen frynser i hvert fall.
Kan 2 nøster holde til ei lue, tro?
Planer kan man jo ha.

Dagens byvandring viste denne:
poster :: oktoberrosaplakat

Sier ikke mer ---> @)-]----

~ Merete

takk :: thanks

Takk til monica for supert innlegg på hobbyforum og i bloggen sin, - et innlegg som samler rosa bloggere.



Jeg legger også ut linkliste i sidemenyen og samler de av oss som er rosa i oktober for å sette fokus på brystkreftforskningen og gi vår støtte til de som rammes av brystkreft.
Er du også med, så gi et lite "pip" i kommentarfeltet.

Og er det nok rosafokus for deg, så sier jeg som irenesol:
Synd for deg!

~ Merete

We take notes on the blogs that go pink in October.
For me going pink means to focus on breast cancer and reasearch, and to give support to those who are a breast cancer victims.


If you are tiered of all the pink focus in October already, I borrowed these words for you: Sorry for you (and your breasts)!