Here is my last photo for december :: red and for this year for Self Portrait Challenge.
I want to thankKath and her helpersfor a great year of challenges!
Great self portraits have been seen.
New territory is explored for many of us, as we were aimingfor the right expression with and in our portraits.
Sometimes it has been a real challenge to follow the leader.
Other times it has been great fun.
Or heartbreaking, but good.
I'm so looking forward to next year, - do you wanna take the challenge?
Her er siste bilde for desember :: rød, siste bilde for dette året med Self Portrait Challenge.
Jeg takker Kath oghjelperne for et år med mange utfordringer!
Mange flotte selportretter har blitt til.
Nye erfaringer for mange av oss, der vi siktet oss inn på det rett uttrykk med og i portrettet.
Noen ganger har det vært en stor utfordring å gjøre som lederen sier.
Andre ganger har det bare vært kjempegøy.
Eller skikkelig sjelesøkende, men godt.
Jeg ser veldig fram til neste år, - vil du ta utfordringen også?
30. desember 2006
28. desember 2006
Nordisk hemmelig venn? :: Nordic Secret Friend?
Her er innholdet i en hemmelig gave jeg fikk nå før jul.
Jeg gjetter på at det er gaven fra NHV4 som har landet hos meg, - den siste vi skulle sende ut og i passende tid før jul og jeg har ikke mottatt en annen overraskelse i posten.
Problemet er at jeg ikke kan finne hverken en avsender, et kort eller lese ut av frimerket hvor den kommer fra!
Så er dette den hemmelig vennen min, eller ei?
Uansett, - sjekk det nydelige innholdet!
4 nøster med løvegarn + et nøste i tynn ull/ alpaca og masser av teposer og kaffeposer.
Kaffeposenen og teposene er allerede "brukt" opp, mens garnet har fått ligge til januar og til jeg kunne si meg ferdig med julegaver.
Vent, - jeg er jo det!
Romjula er da ingen dum tid å starte nye prosjekter på? Et tynt ullskjerf for en kald årstid, kanskje?
Ser du at fargene på løvegarnet er de samme som på stoffene jeg fikk fra den hemmelige julenissen? Takk og takk for slike tilfeldige sammetreff!
Dette er konvolutten, - noen som vil vedkjenne seg den slik at jeg får sagt skikkelig takk?
Here is the content of a secret package that I got in the mail right before the Holiday.
I guess it's the secret package from the Nordic Secret Friend swap, - we should mail out the last package before the Holiday and no other package has arrived in my mailbox.
The problem is that this is a real secret friend, since there is no card, no return address and I cannot read from the post marks where it's from!
So is this my Secret Friend, or not?
No matter who it's from, - look at all the goodies!
Lion yarn. And some thin wool/ alpaca yarn together with lots of tea bags and instant coffee mixes. Yes, I do love those. They are already gone.
(Can you see how the yarn are matching the colors of the fabric in my Secret Santa package! Thank you, Universe!)
The yarn has to wait until January and for me to be ready with the presents I wanted to make for the Holiday.
Wait, - I am done!
These few days before New Years Eve cannot be a bad time for starting a new project? A small and thin wool scarf, maybe?
Jeg gjetter på at det er gaven fra NHV4 som har landet hos meg, - den siste vi skulle sende ut og i passende tid før jul og jeg har ikke mottatt en annen overraskelse i posten.
Problemet er at jeg ikke kan finne hverken en avsender, et kort eller lese ut av frimerket hvor den kommer fra!
Så er dette den hemmelig vennen min, eller ei?
Uansett, - sjekk det nydelige innholdet!
4 nøster med løvegarn + et nøste i tynn ull/ alpaca og masser av teposer og kaffeposer.
Kaffeposenen og teposene er allerede "brukt" opp, mens garnet har fått ligge til januar og til jeg kunne si meg ferdig med julegaver.
Vent, - jeg er jo det!
Romjula er da ingen dum tid å starte nye prosjekter på? Et tynt ullskjerf for en kald årstid, kanskje?
Ser du at fargene på løvegarnet er de samme som på stoffene jeg fikk fra den hemmelige julenissen? Takk og takk for slike tilfeldige sammetreff!
Dette er konvolutten, - noen som vil vedkjenne seg den slik at jeg får sagt skikkelig takk?
Here is the content of a secret package that I got in the mail right before the Holiday.
I guess it's the secret package from the Nordic Secret Friend swap, - we should mail out the last package before the Holiday and no other package has arrived in my mailbox.
The problem is that this is a real secret friend, since there is no card, no return address and I cannot read from the post marks where it's from!
So is this my Secret Friend, or not?
No matter who it's from, - look at all the goodies!
Lion yarn. And some thin wool/ alpaca yarn together with lots of tea bags and instant coffee mixes. Yes, I do love those. They are already gone.
(Can you see how the yarn are matching the colors of the fabric in my Secret Santa package! Thank you, Universe!)
The yarn has to wait until January and for me to be ready with the presents I wanted to make for the Holiday.
Wait, - I am done!
These few days before New Years Eve cannot be a bad time for starting a new project? A small and thin wool scarf, maybe?
26. desember 2006
desember :: december
desember : #1 : december - tepose :: tea pocket
desember : #2 : december - blomsten :: the flower
desember : #3 : december - blomst og ståltråd :: flower and wire
desember : #4 : december - sokker i sterke farger :: colorful socks
desember : #5 : december - julesokk? :: sock for the season?
desember : #6 : december - merkelapper :: tags
desember : #7 : december - et annet tre :: another tree
desember : #8 : december - kaffepause :: coffee break
desember : #9 : december - perler og metalltråd :: beads and wire
desember : #10: december - postkort :: postcards
desember : #11: december - pepperkaker :: gingerbread cookies
desember : #12: december - pepperkaketelt :: gingerbread cookie tent
desember : #13: december - St Luciadagen :: St Lucia' day
desember : #14: december - rød løper :: red carpet
desember : #15: december - juleservise og kakao :: mugs and hot chocolate
desember : #16: december - rød lue :: red hat
desember : #17: december - litt mat :: some food
desember : #18: december - notatblokk :: notebook
desember : #19: december - marsipan :: marzipan
desember : #20: december - rød nisse :: red young gnome
desember : #21: december - julehilsner :: season's greetings
desember : #22: december - musikk og plan :: music and plan
desember : #23: december - juletreet :: the tree
desember : #24: december - julegave :: present
desember : #2 : december - blomsten :: the flower
desember : #3 : december - blomst og ståltråd :: flower and wire
desember : #4 : december - sokker i sterke farger :: colorful socks
desember : #5 : december - julesokk? :: sock for the season?
desember : #6 : december - merkelapper :: tags
desember : #7 : december - et annet tre :: another tree
desember : #8 : december - kaffepause :: coffee break
desember : #9 : december - perler og metalltråd :: beads and wire
desember : #10: december - postkort :: postcards
desember : #11: december - pepperkaker :: gingerbread cookies
desember : #12: december - pepperkaketelt :: gingerbread cookie tent
desember : #13: december - St Luciadagen :: St Lucia' day
desember : #14: december - rød løper :: red carpet
desember : #15: december - juleservise og kakao :: mugs and hot chocolate
desember : #16: december - rød lue :: red hat
desember : #17: december - litt mat :: some food
desember : #18: december - notatblokk :: notebook
desember : #19: december - marsipan :: marzipan
desember : #20: december - rød nisse :: red young gnome
desember : #21: december - julehilsner :: season's greetings
desember : #22: december - musikk og plan :: music and plan
desember : #23: december - juletreet :: the tree
desember : #24: december - julegave :: present
25. desember 2006
desember :: # 24 :: december
Christmas Eve, - and packages from Santa?
:: Julaften, - og pakker fra julenissen?
Last year I participated in a Secret Santa Swap here at livejournal, and when the call got out this year too, I really wanted to play.
My package went out on the 13th. The post office promised that the package would make it in time for the 24th, but maybe not...
:: I fjor deltok jeg på et "hemmelig julenisse bytte" på livejournal, og når spørsmålet om årets deltagelse kom, var lekelysten like stor.
Min pakke gikk i posten 13. desember. Posten lovte at den ville kommer fram i rett tid, men kanskje ikke...?
I got mine from fngsmith in the mail a few days ago!
The package had to sit and wait just because my heart was doing this happy little dance every time I looked at it.
:: Min pakke kom fra fngsmith for noen dager siden.
Pakken fikk sitte på vent noen dager bare fordi jeg kjente så mye gede og stor spenning hver gang jeg tittet på den.
Lots of nice and matching fabrics (used as wrapping, - how clever to a fabric addicted), two kinds of zigzag ribbons, three big and fun buttons, five candy lookalike beads, blue safety pins and the best:
A collage/ art work of a nature photo, twice, on a piece of wood and a bracelet made with lots of snap closures and a first aid kit for a fabric lover.
I am looking for a nice spot for the artwork, and the bracelet I cannot wait to wear next time I'm at a party.
I made a set with comments at flickr for those who would like to take a closer look at what I, this lucky person, got in the package.
:: Her var det masser av nydelig "like" stoffer (brukt som innpkning, - smart), to typer sikksakkbånd, tre store knapper, fem sukkertøyperler, blå sikkerhetsnåler og det beste:
En collage med to naturbilder på en bordbit og et armbånd satt sammen av masser av trykkknapper og med litt førstehjelpsutstyr for en sømavhengig.
Jeg har satt sammen et sett med bilder på flickr for de som har lyst til å se mer av hva denne heldiggrisen fikk i pakken.
22. desember 2006
desember :: # 22 :: december
Nå er det ikke mange dager igjen før vi kan si til oss selv:
"Så ble det jul i år også!"
Jeg har sikret meg julestemningen i lyd også.
Her er en instrumental versjon og fritt fram for å gaule av full hals:
Frode Alnæs sammen med Arild Andersen og Stian Carstensen og deres Julegløggen
For den som liker damestemmer, prøv Sarah Mclachan og hennes "Wintersongs".
Laster den ned på pcen og så surrer den og går.
Passer så bra til de siste juleforberedelsene mine.
Og med "gløgg" musikk fra cd-anlegget, kan en med hell starte planleggingen av neste års stressfrie adventstid:
Julegløggen kan få være starten på neste års adventstid.
Jeg kan jo begynne tidlig , slik som her.
Og samle alt i en egen juleperm sammen med planene og ideene fra i år.
Både de som det ble noe av og som får ligge på vent til neste år.
Neste års planer behøver jo ikke være tatt rett ut av lufta?
The season is almost here, and for some it has already started.
I’ve found my spirit in the sound/ music, too.
This is a (Christmas) instrumental version; - feel free to join the chorus with your great voice.
Let med introduce you to Frode Alnæs, Andersen and Stian Carstensen and their "Holiday Punch": Julegløggen
For us who likes a lady's voice, try Sarah Mclachan and her "Wintersongs".
Let it download to the pc and it'll play on by itself.
Suits me well while I prepare the last before the Holiday.
And with music from the music compartment, it's never too late do a reality check and start making plans for next year's Holiday season.
And collect all my papers in a binder with the plans I made for this year, - the ones I got done and the ones I'm still thinking of.
I can start early , like here, but with more on my minds than just knitted ones...
Next year's plans don't have to be taken right out of thin air?
20. desember 2006
desember :: # 20 :: december
The real and fun Holiday spirit comes into our house with the tree.
Here I am, carrying it home from the farmer's wood.
Our Norwegian tradition calls for a decorated tree just a few, or only one, day before the 24th.
I'm looking forward to that day. Hopefully all the kids can be here with us, decorating the tree and also the house.
spc :: red/ december
Den skikkelige julefølelsen kommer i hus sammen med treet.
Her ser dere meg med juletreet godt under armen, på vei hjem fra bonden og hans juletreåker.
Nå som vi har denne tradisjonen med å pynte treet bare noen dager eller dagen før julaften, er håpet der om at alle ungene får være med og pynte hus og tre.
Vi sikter oss inn på fredagen.
spc :: rød/ desember
19. desember 2006
desember :: # 19 :: december
Hver år samles vi en søndag sent i advent og "baker" marsipankonfekt.
Vi er mine foreldre, søsken og våre familer, - smått som stort.
Her blir det snipper i tre farger, figurer med gelefrukter, nøtter med krymmel og ren marsipan med en halv valnøtt til pynt.
Sjokoldadebadet står på ovnen, og ettersom konfekten blir klar med fiken, med hasselnøtter eller med nougat (ikke likør i år, nei) blir sakene satt på "kjøla" før de får sjokoladetrekk.
Her er mange faste spesialiteter som skal lages, men sånn helt til slutt er det lov å boltre seg og prøve ut nye konfekter.
Slik kom jordbærene til, marsipangrisene og i år: harene.
Boksen er en gave fra min mor.
Jeg husker ikke om hun fikk dem i et arveoppgjør (vi har tre) eller om hun har kjøpt dem for mange, mange år siden.
Konfektboksen til jul er elsket av mange, - ikke minst for sitt innhold.
Marsipan behøver ikke være av den kaloririke sorten.
Det finnes flere variasjoner hos bekjente av meg.
We "bake" marzipan every year at this time: my parents, my sisters, their families and me with my Man and kids.
It's a whole Sunday in the spirit of the season and the joy of being together.
At the end, we get to take some of it with us home in these lovely boxes that my mother found (or bought) many years ago.
Marzipan do not have to be so fattening.
I can spot different kinds around at my friend's houses.
18. desember 2006
desember :: # 18 :: december
Det er så greit å ha en liten blokk liggende på kjøkkenbenken.
Nå vi oppdager at vi begynner å få lite av eller mangler noe, så skriver vi det på handlelista med en gang.
Disse små blokkene er kjempegreie å lage av en liten bit kartong, et A4 ark (kopimaskintypen) og lim.
En rettsøm fra symaskinen holder småarkene sammen.
Hullene som nålen lager, gjør det enkelt å rive ut lappen når jeg skal i butikken.
I like to keep a shoppinglist in the kitchen.
As soon as we know, we can write down what we need from the store.
These small notebooks is made out of a scraps of thin cardboard, a typewirter paper and glue.
A straight seam from the sewingmachine keeps the small papers together.
The holes from the needle makes it easy to tear the note from the the rest when I'm off to the store.
Her er en annen lite smart løsning for en notatblokk/ bok.
:: How about this note book?
16. desember 2006
desember : # 16 : december
Røde luer hører denne tiden til, ikke sant?
Lua ble strikket ovenfra og ned, i dobbelt Smart garn på pinne nr. 5, og til en liten frøken som fyllte 1 år.
Den ble fôret med stoff fra en rød t-skjorte, - mykt og godt.
Og båndene er satengskråbånd, - håndsydd sammen smale bånd.
Pikebarnet sa ikke så mye, men foreldrene tar den stadig på.
Hvis noen vil strikke denne selvkomponerte lua, kan det la seg gjøre, - si ifra!
Red hats go well with this season, don't they?
This red hat was knitted from the top down, with two strands of superwash wool yarn on needles US 8 , and to a little lady who celebrated her first birthday.
The hat has a lining from a red T-shirt, - nice and soft.
Ribbons folded over and handsewn together before sewn to the hat on each side, keep the hat in place for an active child.
The girl didn't say much, but the hat fits and her parents let her use it a lot.
Denne lua var strikket som del av som Siw startet.
:: This knitted hat was made for a hat along.
Jeg glemte å fortelle at juleserviset jeg kjøpte og viste dere så stolt i går, var kjøpt hos "Til bords".
En kommentar fra Colette Copeland / Coco2005 fikk meg til å tenke etter:
For at kakao skal gi best effekt mtp helsa, så bør den lages på ekte kakao og/ eller mørk sjokolade, ikke lys sjokolade eller enkle pulverløsninger (rett i koppen/ nesquick).
::
I forgot to tell you that the table service I got for this season, was bought at at store in my hometown, Tonsberg.
And a note from Colette Copeland / Coco2005
You should probably also know that to get the good health benefits from drinking hot chocolate, it should be made from melted dark chocolate or/ and real cocoa, not the easy stuff or ordinary melted chocolate.
15. desember 2006
desember : # 15 : december
Hva syns du om dette, da?
Jeg som prøver så hardt å holde bankkortet lagt unna fristende kjøp, løp til butikken og kjøpte dette artige juleserviset .
Her pyntes lite til jul, - nedstøvet julepynt og deretter bortrydding av "kosen" rett over jul, er vanskelig for meg.
Men julegleder som er til hverdagsbruk (adventskalendre og pent dekketøy) passer meg/ oss godt.
Egentlig skulle det vært to variasjoner: et med nisser og et med trær.
valget ble enkelt, - de hadde bare fulle sett med trær.
Hjem kom nissene i de røde bollene. Koppene og frokosttallerkenene er med juletrær.
Veldig praktisk med stødige, pene esker for oppbevaring. Hverdagsserviset ble plukket ut av skapet og inn kom julete kopper og tallerkener.
Nå fryder både mann og barn seg når de går i skapet etter dekketøy. Små kosekommentarer om at det snart er jul.
Dette var tydeligvis den lureste julegleden jeg har tatt i hus!
Det ble 8 kopper.
Kopper til kaffe, te og kakao.
Visste du at kakao er godt for hjertet og tar vare på kroppen sånn at ikke vi rammes så lett av kreft?
Alicia Paulson tipset om god kakao . Hva med å lage til kakaomiks på glass?
Jeg må visst kjøpe krem på boks og små mashmallows, - kakao luner i mørketiden.
Me, who try to keep my credit card out of reach, ran to the store and got us this set with mugs and plates.
I do not decorate the house much for the Holiday, - dusty decorations and all the fuzz to get it all down after the Holiday, is hard for me.
But I do like to bring happiness into our daily life (the count down these days and the meals).
There should have been two set, - one with trees and one with happy “nisser” (young gnomes?)
To choose was easy; - they had only plates and cups with trees. I brought the small red bowl with me, too.
I liked that the service came in decorative and sturdy boxes. Made it easy to put away both the old one for this season, and the put this one away and bring out the old when the season is over.
Both the kids and the Man make happy noises when they bring out a plate or a cup. "It's this season," they say with a smile.
Guess this was really a great idea for happy times!
8 mugs came with me home.
Mugs for coffee, tea and hot chocolate.
Did you know that hot chocolate is goof for your heart and prevent cancer?
Alicia Paulson wrote about hot chocolate and gave her readers a link to tasty hot chocolate mixes.
I have to get the whipped cream and the small marshmallows today, - hot chocolate do taste so good at dark evenings.
Jeg som prøver så hardt å holde bankkortet lagt unna fristende kjøp, løp til butikken og kjøpte dette artige juleserviset .
Her pyntes lite til jul, - nedstøvet julepynt og deretter bortrydding av "kosen" rett over jul, er vanskelig for meg.
Men julegleder som er til hverdagsbruk (adventskalendre og pent dekketøy) passer meg/ oss godt.
Egentlig skulle det vært to variasjoner: et med nisser og et med trær.
valget ble enkelt, - de hadde bare fulle sett med trær.
Hjem kom nissene i de røde bollene. Koppene og frokosttallerkenene er med juletrær.
Veldig praktisk med stødige, pene esker for oppbevaring. Hverdagsserviset ble plukket ut av skapet og inn kom julete kopper og tallerkener.
Nå fryder både mann og barn seg når de går i skapet etter dekketøy. Små kosekommentarer om at det snart er jul.
Dette var tydeligvis den lureste julegleden jeg har tatt i hus!
Det ble 8 kopper.
Kopper til kaffe, te og kakao.
Visste du at kakao er godt for hjertet og tar vare på kroppen sånn at ikke vi rammes så lett av kreft?
Alicia Paulson tipset om god kakao . Hva med å lage til kakaomiks på glass?
Jeg må visst kjøpe krem på boks og små mashmallows, - kakao luner i mørketiden.
Me, who try to keep my credit card out of reach, ran to the store and got us this set with mugs and plates.
I do not decorate the house much for the Holiday, - dusty decorations and all the fuzz to get it all down after the Holiday, is hard for me.
But I do like to bring happiness into our daily life (the count down these days and the meals).
There should have been two set, - one with trees and one with happy “nisser” (young gnomes?)
To choose was easy; - they had only plates and cups with trees. I brought the small red bowl with me, too.
I liked that the service came in decorative and sturdy boxes. Made it easy to put away both the old one for this season, and the put this one away and bring out the old when the season is over.
Both the kids and the Man make happy noises when they bring out a plate or a cup. "It's this season," they say with a smile.
Guess this was really a great idea for happy times!
8 mugs came with me home.
Mugs for coffee, tea and hot chocolate.
Did you know that hot chocolate is goof for your heart and prevent cancer?
Alicia Paulson wrote about hot chocolate and gave her readers a link to tasty hot chocolate mixes.
I have to get the whipped cream and the small marshmallows today, - hot chocolate do taste so good at dark evenings.
14. desember 2006
desember : # 14 : december
Walking the streets in town these days really make me feel important, - here they have even put out the red carpet trying to invite me in.
To tell the truth, I'm not that hard to invite.
Made me the Queen of Thursday for a moment there, walking that red carpet.
I had a red carpet/ queen feeling with me the rest of my day.
Did not spend money like a queen, though.
"We" wouldn't like to have many red numbers showing up on the note from the bank account by the end of the month, now would "we"?
Å gå gatelangs i byen nå om dagene får meg til å føle meg så viktig, - her har de til og med lagt ut den røde løperen for å gjøre et forsøk på å invitere meg inn.
For å si det som det er, jeg er ikke så vanskelig å be.
Fikk meg til å føle meg som Dronningen av Torsdag der for et øyeblikk mens jeg seilte bortover den røde løperen.
Jeg tok med meg følelsen av dronning/ rød løper resten av dagen.
Brukte ikke penger som en dronning, da.
"Vi" ville ikke like å se masse røde tall dukke opp på kontoutskriften ved slutten av månden, ville "vi" vel?
spc : december/ red :: rødt / desember
13. desember 2006
desember : # 13 : december
13. desember, på Luciadagen, har ungene mine tatt del i feiring, toget og syngingen, fra de gikk i barnehagen og nå over i skolen.
Mandag ble det bakt lussekatter på skolen for noen av ungene.
St. Lucia er kjent for å bringe lys og glede inn i en mørketid.
På mandag i denne uka ble Nobels fredspris gitt til Muhammad Yunus og Grameen Bank fra Bangladesh.
Han bringer også lys og bedre tider til folk i sin verden.
Noen ganger er det ikke sånn at man må være en legende og helgen for å kunne gjøre gode gjerninger.
Jeg ser for meg at jeg må ta meg en stille stund og tenke dype tanker mens ungene synger og gleder seg over å være en del av opptoget og sangkoret i dag.
1. Luciakor :: Lucia Choir, 2. Barneopptog :: Children's Parade, 3. Lucia med terner :: Lucia with servants, 4. Lucia
On the 13th of December , on the St. Lucia Day, my kids have taken part in the celebration, the parade and the singing, since kindergarten. Monday the son baked "lussekatter", St. Lucia Buns, in school.
St Lucia is known for bringing lights and better times to the ones that is living in the darkness.
On Monday the Nobel Peace Price was given to Muhammad Yunus and Grameen Bank from Bangladesh.
He also bring light and better times to people in his word.
Sometimes a person does not have to be part of a legend to be acting like a saint.
I guess I have to take some time in the quiet corner today when the kids are singing and enjoying the parades.
12. desember 2006
desember : # 12 : december
Da jeg var liten var det mor som kjevlet og stakk ut et pepperkakehus mens vi barna bakte pepperkaker.
Neste dag fikk vi lov til å være med og dekorere husets deler med massevis av sjokolade, som Non-Stop, og lakrisbåter.
Denne koselige tradisjonen har ungene mine vært med på hos besterforeldre og sammen med tanter.
Etter at vi flyttet til Tønsberg har det ikke blitt kakehus til jul.
I år så jeg et bilde av et kakehus som så ut som et telt.
Supert, - det er mer et hus av min type.
Etter at deigen var kjevlet ut, la jeg bare en helt vanlig konvolutt oppå deigen, tok pizzahjulet og kuttet rundt en og to ganger (2 deler).
Siste liten deig klump fikk bli basen til teltet med ujamne kanter etter kjevlen.
Ungene dekorerte teltet dagen etterpå.
Se på alt det godteriet og den hvite glasuren!
Neste kveld satte vi teltet sammen med enda mer glasur.
For å holde delene sammen mens glasuren stivner, dytter vi knappenåler halvveis inn og tar dem ut etter et par dager når glasuren er helt størknet.
Ingen av oss vil ha knappenåler nedover i halsen.
2. juledag skal teltene demonteres. Jeg har hørt rykter som inkluderer en hammer.
When I was a kid, my mother made a gingerbread house every year when we kids baked gingerbread cookies.
We kids helped her out put ting on all that candy, mostly chocolates like M&Ms, the next day.
This sweet tradition has my kids enjoyed together with grandparents and aunts, but not after we moved to Tonsberg three years ago.
This year I saw a picture of a cookie house like a tent.
Great, - that's more my kind of house.
After the dough was rolled out on the table, I placed an ordinary envelope on top of the dough, cut around it with my pizza cutter for the tent's 2 sides, and then just made a base out of another piece of rolled out dough.
My kids decorated the tent's sides. Look at all that candy and white frosting!
The next evening we put the tents together with lots of frosting (again).
To hold the tents together, we push needles half way in, then take the needles out after a couple of days when the houses (tents this year) have dried some more.
No one wants needles down our throats.
I've heard some rumors that includes a hammer for the knocking down of the tents.
11. desember 2006
desember : # 11 : december
Hva kan man gjøre når peppekakeformene har forsvunnet på mystisk vis siden sist jul, og gjestene nærmest står og hopper utpå trappen?
Tar en tur ut i hagen og leter?
Nei, bedre å lete bakerst i hodet:
Jeg kom på hjertemerkelappene fra sist jul, tok fram pizzahjulet og kuttet i deigen.
Toppers, - bare hjerter, men bra lell!
Ungene kom ut fra rommene sine og jeg fikk hjelp med pyntingen.
Pappas melisglasur
1 eggehvite
1/2 ts frisk sitronsaft
4 dl melis
Smaken og lukten av pepperkaker, glasur og sjokolade minner meg så om førjulstiden.
Beklager bildet av bare noen pynta kaker, - de var så gode!
Dette innlegget er inspirert av invitasjonen jeg fikk av strikkelise/ Norway Needles til en gruppe med-om småkaker på flickr. Tror kanskje ikke det hadde blitt noe skriverier om peppekakene i år om ikke dyttet hadde kommet.
(ps. Jeg kjøpte pepperkakedeigen fra Ikea i år, - toppers!)
What to do when no cookie cutters are to be found and the guest are almost breathing down your neck?
Go digging in your own back yard? No, in the back of your head:
I remembered the heart tags I made last year, got out the pizza wheel and started cutting.
Great, - all hearts, but good!
The kids came out of their rooms and helped me decorate the cookies.
The taste of gingerbread cookies, frosting and chocolate remind me so of this season.
Sorry for just showing you a few decorated cookies, - they were so good!
My dad's frosting
1 egg white
1/2 ts of fresh lemon juice
4 dl (1 2/3 cup) powder sugar
(ps. I got my cookiedough at Ikea this year, - great!)
:: This entry was inspiered by an invitation strikkelise/ Norway Needles gave me to join a group with cookies on flickr. Don't think I would have written anything about this years baking session if I had not been pushed.
10. desember 2006
desember : # 10 : december
To uker igjen til jul, og første julekortene har begynt å dumpe ned i postkassa mi.
Hurra!
Er ikke kortet fra Grete fint?
Mitt kort ble sendt til Wencha. Det ble nok en engel. Her i finstasen og med rosa tyllvinger.
Det har vært kjempekoselig og utfordrene å delta i postkortbyttet som Liv Toril dro i gang på "Hobbyboden".
Takk går til så mange der ute!
Two weeks left until we celebrat the Holidays here in Norway. Seasonal cards are showing up in my mailbox.
Great!
Isn't the card from Grete lovely?
My card was mailed to Wencha. Another angel, - this time dessed in her best clothing and pink wings.
It has been great fun to take part in the quilted postcard exchange Liv Toril started at "Hobbyboden".
Thanks a lot, my friends!
flere postkort :: more postcards
Hvis du likte måten å sy merkelapper på som jeg viste her, så ta en tur over til Hanne og se hvordan hennes postkort ble i år.
If you liked how my tags turned out here, you shoud go visit Hanne and see how her cards turned out this year.
9. desember 2006
desember : # 9 : december
I like to put small decotations on the table when company comes over.
Since I'm into trees right now, I'll share a beaded version with you.
Beaded tree
6" tall
Thick wire - 12" long
Thin wire – 15", 13", 12" and 11" long
Round and flat nose pliers
Wire cutter
9 beads that fit the wire's thickness
1. Start with the thick wire.
Bend it at 6".
Start to wrap a spiral sort of shape (round, triangular or square) that will be the base (the foot) of the tree.
Use the round nose pliers to start a spiral, then continue with the flat nose pliers, hold the spiral tight and continue wrapping util there is about 1 1/2" left to the end.
2. When there are about 1 ½" left of the wire, start at the end of the wire and make a small tight spiral that meets the big one.
Place the base on the table and grab the "trunk", then pull upwards.
Adjust the trunk and the base so that the tree can stand alone.
3. Begin to make the branches from thin wire by bending each softly at the middle.
About 1 ½" from the ends, wrap a loop using the round nose pliers. Put on one bead and then wrap a spiral at the end by grasping the end with you round nose pliers.
* I like to alternate between bending the wire now at the length of the branch or just stop when the wire is wrapped around the trunk and what's left of the wire has the right length.
As you might see of the pictures, I also alternate between putting the beads on before I wrap the wire around the trunk and do it after the wrapping is done.
4. Begin the wrapping around the trunk by placing the middle point of the thin wire close to the base and wrap one half length at the time.
5. Try to estimate how tight you have to wrap around the thick wire to get the lengths of the branches right.
6. Start with the longest length of thin wire, at 15", and stop about 2" from the top. Try to get enough wire left that makes the top branches 2" long (with beads on).
Next wire is 13" long, - stop 3" from the top and make the branches 2 ½" long (with beads on).
With 12" wire, - stop 4" from the top and make the branches 3” long (with beads on).
With the last wire at 11”, - stop 5" from the top and make the branches 3 ½” long (with beads on).
7. Put the last bead on the top of the tree (thick wire) and wrap a tight spiral with the round nose pliers.
Make your tree stand tall by adjusting the base/ foot.
Stand back. Be proud.
I hope you'll have fun making these tress.
Take a look at other fun things people are making in December for whip-up.
Jeg liker å sette fram småpynt når vi dekker fint bord og får besøk.
Akkurat nå dreier liksom alt seg om trær oppi hodet mitt, så bli ikke overrasket når nok et tre tar form mellom fingrene i dag.
Tre i ståltråd med perler
ca. 15 cm høyt.
Tykk ståltråd – 30 cm lang
Tynn ståltråd (blomsterbindertråd) – 38, 33, 30 and 28 cm lange
Rund og flat nebbetang
Avbiter
9 perler som passer til tykkelsen på ståltråden
1. Begynn med den tykke ståltråden.
Bøy den ca 15 cm fra ene enden.
Begynn så å sno en spiralform (rund, triangulær eller firkantet) som skal bli “foten” på treet. Bruk den runde nebbetangen først når spiralen startes, og gå over til å bruke den flate nebbetangen for å holde på spiralen mens ståltråden bøyes videre rundt og rundt i spiralform. Stopp når det er omtrent 4 cm til enden.
2. Bytt til den runde nebbtangen igjen og å bøy til en liten spiral helt ytterst. La den lille møter den store spiralen.
Sett foten ned på bordet, ta tak i stammen og dra oppover.
Juster på stammen slik at treet står av seg selv.
3. Start med grenene ved å bøye den tynne ståltråden litt på midten.
Omtrent 4 cm fra endene, bøy til en løkke på ståltråden ved hjelp av den runde nebbtangen. Træ en perle på i hver end. Ta den runde nebbtangen og bøy til en liten spiral helt ytterst.
* Nå bøyer jeg enten ståltråden litt for å merke meg hvor lange grenene skal være, eller så venter jeg og avgjøre lengden på grenene etter at jeg har surret det meste av stålråden rundt stammen.
Som du kanskje ser av bildene, så gjør jeg enten klar med perler ytterst nå eller venter med perler til etter at ståltråden er surret om stammen.
4. Når den tynne ståltråden skal surres om stammen, gjøres det slik:
Plasser midten av ståltråden (der ståltråden ble bøyd) nederst mot foten og surr en halv lengde om stammen av gangen.
5. Prøv å beregn hvor tett du må surre om stammen så det både ser pent ut og det blir ganske så rett lengde på grenene.
6. Start med den tynne og lengste ståltrådbiten, ca 38 cm, og stopp når det er omtrent 5 cm igjen til stammens topp. Prøv å ha omtrent 4 cm igjen av den tynne ståltråden til de to øverste grenene.
Neste ståltråd er ca 33 cm lang, - stopp 8 cm fra toppen når grenene er omtrent 5 cm lange (med perler på).
Bruk ståltråden på 30 cm, - stopp 10 cm fra toppen når grenene er omtrent 6 cm lange (med perler på).
Bruk siste stråltråden på ca 28 cm, - stopp ca 13 cm fra toppen når grenene er omtrent 7 cm lange (med perler på).
7. Træ siste perlen på toppen av treet (tykk ståltråd) og lag en tett spiral øverst med den runde nebbtangen.
Juster balansepunktet så treet står støtt på foten sin.
Ta to skritt tilbake og gled deg over resultatet.
Håper du har hatt glede av å se (og kanskje lage?) dette treet.
Ta en tur over til whip-up og bli inspirert av alt det flott som andre lager i desember.
Abonner på:
Innlegg (Atom)